viernes, 19 de septiembre de 2014

Aprender un nuevo idioma tiene múltiples beneficios

http://www.rinconpsicologia.com/2014/09/3-efectos-psicologicos-que-dificultan.html
Aprender un nuevo idioma tiene múltiples beneficios: potencia el crecimiento de las zonas cerebrales implicadas en el lenguaje, mejora nuestra memoria, potencia nuestra atención y, por si fuera poco, se convierte en un factor protector contra las enfermedades neurodegenerativas. Sin embargo, aprender un idioma no siempre es fácil, requiere mucho tiempo, paciencia y dedicación por lo que muchas personas fracasan en el intento o nunca llegan a dominar bien la lengua extranjera.

Lo curioso es que aprender otro idioma no solo es un proceso racional sino que está sujeto a múltiples factores, algunos de los cuales escapan a nuestra conciencia pero, afortunadamente, las investigaciones más recientes los han sacado a colación. 

1. Recordar el hogar

Cuando vivimos en un país extranjero, a menudo hallamos tranquilidad viendo cosas o personas que nos recuerdan nuestro hogar. Sin embargo, un estudio realizado en la Universidad de Columbia ha desvelado que la familiaridad disminuye nuestra habilidad para hablar en un idioma extranjero. Los psicólogos llevaron a cabo una serie de experimentos muy curiosos con jóvenes chinos que estudiaban en universidades norteamericanas.

A algunos les pidieron que simularan una conversación con una persona, solo que en algunos casos le daban la fotografía de una persona caucásica y en otros era china. Así se pudo apreciar que la fluidez y la calidad gramatical se afectaban cuando veían un rostro con facciones familiares. Lo mismo ocurrió cuando debían describir un monumento de su país natal o cuando les acercaban un objeto intrínseco a su cultura.

Los investigadores apuntan que estas dificultades se deben al fenómeno del priming. Es decir, los recordatorios de la cultura de origen activan el lenguaje natal y este interfiere en el idioma extranjero, incluso en la comprensión del mismo.

2. Hablar para memorizar frases y apropiarse del acento

Apropiarse del acento suele ser uno de los pasos más complicados en el proceso de aprender un idioma extranjero. Normalmente los profesores nos aconsejan que escuchemos y practiquemos pero a veces los errores y los intentos infructuosos nos hacen sentir como unos tontos y nos desaniman. Sin embargo, ahora un estudio realizado en la Université de la Méditerranée nos indica que esta estrategia no es del todo acertada, lo mejor es apostar por la música.

Los investigadores crearon algunas palabras sinsentido de 11 sílabas, las grabaron y se las transmitieron a las personas durante 7 minutos. Después les pidieron que las identificaran dentro de un discurso. La mayoría de las personas fue incapaz de hacerlo. Sin embargo, todo cambió cuando los investigadores le imprimieron una melodía a las palabras. Entonces las personas fueron capaces de detectarlas con un 64% de aciertos, lo cual indicaba que se iban apropiando del acento.

Por supuesto, este no es el único estudio que relaciona la música con el aprendizaje de un nuevo idioma. Un experimento realizado en la Universidad de Edimburgo ha demostrado que las personas que aprenden mediante la música, se apropian del doble de las frases que aquellos que simplemente las repiten. Esto se debe a que la música normalmente nos resulta más motivante, cautiva más nuestra atención, involucra las emociones y pone a funcionar partes del cerebro que no se activan con la simple repetición.

3. Centrarse en hablar

Puede parecer un contrasentido pero lo cierto es que cuando estás aprendiendo un nuevo idioma, centrarse exclusivamente en escuchar puede ser muy contraproducente. Así lo demostró un experimento muy curioso realizado en la Universidad de Ottawa en el cual reclutaron 106 estudiantes que querían aprender francés. A la mitad de ellos se les impartieron las clases convencionales, permitiéndoles que escucharan y hablaran. La otra mitad tuvo el mismo profesor pero las clases se centraron en enseñarles a escuchar. 

Al cabo del tiempo, aunque todos los estudiantes habían comenzado al mismo nivel, los que se focalizaron en aprender a escuchar habían mejorado mucho, no solo adquirieron más vocabulario sino que comprendían mejor y hablaban con más fluidez. La clave está en realizar predicciones sobre el tema en cuestión antes de iniciar la conversación y adoptar una actitud de escucha activa. De esta manera logran mantenerse concentrados y no se confunden con los detalles que no comprenden, logran seguir adelante y apropiarse del sentido general. Poco a poco, se pasa de escuchar lo esencial a ir comprendiendo los detalles pero todo sin presionarse demasiado.


Fuentes:
Ludke, K. M. et. Al. (2014) Singing can facilitate foreign language learning. Memory & Cognition; 42(1): 41-52.
Morris, M. W. et. Al. (2013) Heritage-culture images disrupt immigrants’ second-language processing through triggering first-language interference. PNAS; 110(28): 11272–11277.
Schön, D. et. Al. (2008) Songs as an aid for language acquisition. Cognition; 106(2): 975–983.
Vandergrift, L. (2007) Recent developments in second and foreign language listening comprehension research. Language Teaching; 40: 191-210.

No hay comentarios:

Publicar un comentario